|
|
"Лалитавистара. Сутра о жизни Будды" Н.Александрова
|
Эта книга - версия жизнеописания Будды, которая почитается в странах северного буддизма. Содержит перевод и исследование первых семи глав "Лалитавистары".
|
|
ОПИСАНИЕ
|
|
Книга в первую очередь адресована востоковедам, которые изучают культуру тех стран, где распространен буддизм. Но также будет интересна и доступна для более широкого круга читателей - для тех, кто стремится получить серьезное представление об основах буддизма. |
|
О КНИГЕ |
"Лалитавистара" - важнейший литературный памятник буддизма махаяны, она была создана в 3 веке и в дальнейшем претерпела значительные изменения и переработки, результатом которых стало сложение санскритской редакции, сохранившейся до наших дней в Непале. В 4 и 7 веках были выполнены китайские переводы сутры, ценность которых состоит в том, что они отражают ранние варианты памятника. В данной работе приводятся переводы санскритстского и и обоих китайских текстов "Лалитавистары", а так же их сравнительный анализ, позволяющий реконструировать историю формирования легенды о Будде.
«Лалитавистара» написана в жанре сутры и представляет собой речь Будды, обращенную к собранию слушателей. Обычно в сутре излагается проповедь дхармы, но в данном случае Будда рассказывает о своей жизни. «Лалитавистара» построена как своего рода автобиография основоположника буддизма. Эта сутра в течение многих веков пользовалась огромной популярностью в Северной Индии, Непале, Тибете, Монголии, Китае и Японии. Первые семь глав «Лалитавистары» переведены и подробно откомментированы, к каждой главе есть отдельное введение. Задача авторов этого издания - дать возможность всем, кто интересуется буддизмом, прочитать сложный древний текст глазами специалиста.
Эта книга понравится любителям литературы, готовым воспринять непривычную для европейского вкуса эстетику, погрузиться в причудливое повествование, где чередуются стихи и проза, а терминология философских трактатов вплетается в полный высокой поэзии рассказ.
|
"Лалитавистара" - важнейший литературный памятник буддизма махаяны, она была создана в 3 веке и в дальнейшем претерпела значительные изменения и переработки, результатом которых стало сложение санскритской редакции, сохранившейся до наших дней в Непале. В 4 и 7 веках были выполнены китайские переводы сутры, ценность которых состоит в том, что они отражают ранние варианты памятника. В данной работе приводятся переводы санскритстского и и обоих китайских текстов "Лалитавистары", а так же их сравнительный анализ, позволяющий реконструировать историю формирования легенды о Будде.
«Лалитавистара» написана в жанре сутры и представляет собой речь Будды, обращенную к собранию слушателей. Обычно в сутре излагается проповедь дхармы, но в данном случае Будда рассказывает о своей жизни. «Лалитавистара» построена как своего рода автобиография основоположника буддизма. Эта сутра в течение многих веков пользовалась огромной популярностью в Северной Индии, Непале, Тибете, Монголии, Китае и Японии. Первые семь глав «Лалитавистары» переведены и подробно откомментированы, к каждой главе есть отдельное введение. Задача авторов этого издания - дать возможность всем, кто интересуется буддизмом, прочитать сложный древний текст глазами специалиста.
Эта книга понравится любителям литературы, готовым воспринять непривычную для европейского вкуса эстетику, погрузиться в причудливое повествование, где чередуются стихи и проза, а терминология философских трактатов вплетается в полный высокой поэзии рассказ.
|
|
|